|
Inhalt |
6 |
|
|
Mehr-Sprachigkeit und (Un)Gesagtes |
8 |
|
|
Mehr-Sprachigkeit: diskursive Praktik und performativer Akt |
10 |
|
|
Zum Verhältnis von Sagbarem und Unsagbarem – Gesprochenen und Ungesprochenen |
14 |
|
|
Mehr-Sprachigkeit: historische und sprachpolitische Verortungsmöglichkeiten |
17 |
|
|
‚Mehr-Sprachigkeit‘ und (Un)Gesagtes |
20 |
|
|
Zu Be-Fragendes – Überleitung zu den einzelnen Beiträgen |
21 |
|
|
Dank |
24 |
|
|
Literatur |
25 |
|
|
„Afrika ist ein Kontinent, Schatz.“ |
28 |
|
|
1. Einleitung |
28 |
|
|
2. Macht und Produktivität von Sprache – Zum konstitutiven Zusammenhang von (Un-)Sagbarem und (Un-)Gesagtem |
29 |
|
|
3. Empirische Analysen |
35 |
|
|
4. Ungesagtes – Die Macht der Normen |
42 |
|
|
5. Schluss |
46 |
|
|
Literatur |
48 |
|
|
Zwischen Fremd- und Selbstwahrnehmung |
50 |
|
|
1. Einleitung |
50 |
|
|
2. Das sprachliche Repertoire |
54 |
|
|
3. Sprachideologien oder Diskurse über Sprache und Sprechen |
56 |
|
|
4. Das Konzept des Spracherlebens |
59 |
|
|
5. Noch einmal zum sprachlichen Repertoire |
64 |
|
|
Literatur |
66 |
|
|
Über Körper sprechen |
68 |
|
|
1. Körper als Forschungsgegenstand in der Migrationsforschung |
69 |
|
|
2. Zur Triangulation von Text- und Bildmaterial |
70 |
|
|
3. Sprache und Sprechen in der Interviewanalyse |
73 |
|
|
4. Sprache und Sprechen in der Fotoanalyse |
76 |
|
|
5. Resümee |
82 |
|
|
Literatur |
82 |
|
|
Das Silencing Anderssprachiger Kinder of Color |
86 |
|
|
1. Einleitung |
86 |
|
|
2. Eine postkoloniale und hegemonietheoretische Perspektive auf sprachliche Machtverhältnisse |
89 |
|
|
3. Die Rolle der Bildungssysteme in der Reproduktion von (sprachlichen) Machtverhältnissen |
94 |
|
|
4. Die Durchsetzung der einsprachigen Norm |
96 |
|
|
5. Fazit |
106 |
|
|
Literatur |
107 |
|
|
Sprechen üder das Sprechen der Kinder |
110 |
|
|
1. Einleitung |
110 |
|
|
2. Elterngespräche im Projektkontext |
113 |
|
|
3. Nichtsprechenwollen – Thematisierungs- und Problematisierungsweisen einer ‚ungesprochenen‘ Mehrsprachigkeit |
116 |
|
|
4. Fazit |
128 |
|
|
Literatur |
129 |
|
|
Sprache(n) sprechen |
132 |
|
|
1. Einleitung |
132 |
|
|
2. Die Sprachensituation in der Schweiz |
133 |
|
|
3. Konzeptionelle Grundlagen und methodisches Vorgehen |
135 |
|
|
3. Sprachzugehörigkeiten und Differenzproduktion in biographischen Erzählungen |
138 |
|
|
4. Fazit |
149 |
|
|
Literatur |
152 |
|
|
Differenzproduktion durch sprachliche Praktiken |
154 |
|
|
Einleitung |
154 |
|
|
1. Die Sprachensituation in Luxemburg |
156 |
|
|
2. Mehrsprachigkeit im Luxemburger Bildungs- und Betreuungssystem |
158 |
|
|
3. Zur Methodologie einer Ethnographie der Mehrsprachigkeit |
160 |
|
|
4. Methoden der Datengenerierung und -auswertung |
162 |
|
|
5. Erste Ergebnisse – Die pädagogische Praxis im Spannungsfeld zwischen monolingualer Programmatik und translingualen Praktiken |
163 |
|
|
6. Schlussfolgerungen – Differenzproduktion durch sprachliche Praktiken |
169 |
|
|
Literatur |
172 |
|
|
Sprachliche Realität im Schweizer Kindergarten- und Schulalltag |
176 |
|
|
1. Einleitung: „Ich mach ein Herz da, das kostet zwei Franken“ |
176 |
|
|
2. Forschungskontext und Auswertungsmethode |
180 |
|
|
3. Sprachliche Alltagspraktiken im Kindergarten |
181 |
|
|
4. Sprachliche Alltagspraktiken in der ersten Klasse |
186 |
|
|
5. Fazit |
190 |
|
|
Literatur |
192 |
|
|
Sprache und sozialer Ausschluss |
195 |
|
|
1. Einführung |
195 |
|
|
2. Schulische Aufnahmestrukturen für einen erfolgreichen Berufsintegrationsprozess junger MigrantInnen |
198 |
|
|
3. Chancengleiche Lebensparcours? |
200 |
|
|
4. Sprache als Schlüssel zur Integration? |
214 |
|
|
Literatur |
216 |
|
|
Die Autorinnen und Autoren |
218 |
|